Quiere subrayar una frase o tacharla para marcarla como eliminada; esta página ofrece las herramientas para ello. El \underline{...} integrado de LaTeX funciona en cualquier documento, pero en realidad es un comando matemático: no puede dividir líneas y parece tosco. Para textos de larga duración, utilice los subrayados y tachados de salto de línea del paquete ulem; para el espaciado entre letras y el resaltado con rotulador, utilice el paquete soul. Tenga en cuenta que generalmente se evita el subrayado como medio de énfasis en la tipografía occidental; para enfatizar, busque \emph (consulte la página separada).
El \underline integrado y sus límites
Escriba \underline{the phrase to underline} y se trazará una línea bajo el argumento. No requiere ningún paquete y funciona tanto en texto como en matemáticas. De hecho, el lugar natural de este comando es el modo matemático: es la herramienta que dibuja una línea bajo una variable, como en $\underline{x}$. Cuando lo use en texto, conviene imaginar que LaTeX está subrayando una caja cuyo contenido ha tratado como matemáticas; eso explica su comportamiento.
This word is \underline{underlined} in running text.De esto se derivan dos debilidades. Primero, \underline produce un único cuadro irrompible, por lo que no puede dividirse al final de una línea: si la frase subrayada no se ajusta al ancho de la línea, se desborda hacia el margen derecho en lugar de ajustarse. Una sola palabra corta está bien, pero subraya una frase larga o una oración completa y se desmorona. En segundo lugar, no ajusta el grosor o la posición de la regla a los glifos (especialmente los descendentes como g y p), por lo que puede parecer que la línea corta las letras, luciendo tosca.
En resumen, \underline es suficiente para “trazar una línea debajo de un símbolo en matemáticas” y “subrayar rápidamente una palabra muy corta”, pero no es adecuado para subrayar texto continuo. Para subrayados y tachados en el cuerpo del texto que deben atravesar líneas, o que desea que se vean ordenados, consulte ulem o soul a continuación.
ulem — subrayados y tachados de ruptura de línea
El paquete ulem de Donald Arseneau proporciona subrayados que se dividen correctamente al final de la línea. También ofrece subrayados dobles y ondulados, tachado (línea horizontal), tachado (rayado diagonal), subrayados discontinuos y punteados: el conjunto completo de líneas utilizadas para eliminaciones y correcciones. Cárguelo con \usepackage{ulem} y use cada uno como un comando tomando un argumento.
| Comando | Efecto |
|---|---|
\uline | Subrayado (interlineado) |
\uuline | Doble subrayado |
\uwave | Subrayado ondulado |
\sout | Tachar (línea a través de la palabra) |
\xout | Tachado (sombreado diagonal sobre el texto) |
\dashuline | Subrayado discontinuo |
\dotuline | Subrayado punteado |
\uline{important} \uuline{urgent} \uwave{boat}
\sout{wrong} \xout{removed}
\dashuline{dashing} \dotuline{dotty}Puede sintonizar la línea con dos parámetros. La profundidad (la distancia desde la línea base del texto hasta la regla) es la longitud \ULdepth y el grosor es \ULthickness. Tenga en cuenta que \ULthickness es una macro, no una longitud, por lo que se configura con \renewcommand, no con \setlength (\renewcommand{\ULthickness}{1pt}). \ULdepth es una longitud normal, establecida con \setlength; de forma predeterminada, se ajusta a la fuente actual.
El paquete también es extensible. Con \markoverwith puede definir nuevos tipos de líneas superponiendo repetidamente cualquier forma, y una declaración \useunder{underline-command}{font-declaration}{font-command} sustituye el subrayado por un comando de selección de fuente determinado.
El problema crucial: ulem hace que \emph subraye
Éste hace tropezar a todo el que no lo sabe. Cuando carga ulem, \emph (y, hasta cierto punto, \em) subraya de forma predeterminada en lugar de ponerlo en cursiva. En las propias palabras del paquete, “ulem normalmente reemplaza la cursiva con subrayado en el texto enfatizado por \emph”. Cada vez que pones énfasis, se dibuja una regla debajo del texto y te sorprendes al encontrar el manuscrito lleno de subrayados. Peor aún, anidar \emph ya no proporciona la alternancia habitual de \emph entre cursiva y vertical; simplemente acumula más subrayados.
La solución es estándar: cárguelo con la opción [normalem]. Luego \emph mantiene su comportamiento en cursiva adecuado y el subrayado ocurre solo cuando escribe explícitamente \uline y amigos. Para cambiar a mitad del documento, también puede usar la declaración \normalem (y \ULforem para restaurar el valor predeterminado). A menos que tenga un motivo específico, lo más seguro es cargar ulem con [normalem] cada vez.
\usepackage[normalem]{ulem}
% \emph stays italic; underline only where you ask:
This is \emph{emphasis}, and this is \uline{underlined}.soul — espacio entre letras y resaltador
El paquete soul de Melchior Franz es una familia diferente de herramientas. Utilizando la maquinaria de separación de palabras de TeX, separa el texto carácter por carácter y actúa entre ellos, de modo que puede hacer espaciado entre letras, subrayado, tachado y resaltado con rotulador, todo ello rompiendo los extremos de las líneas. Su mismo nombre es una combinación de sus dos comandos centrales, \so (espacio) y \ul (subrayado). Ofrece cinco comandos, por propósito:
| Comando | Efecto |
|---|---|
\so | Espacio entre letras (espaciar las letras) |
\caps | Espaciado para ejecuciones en mayúsculas y minúsculas |
\ul | Subrayado |
\st | Strike-out (sobregolpe) |
\hl | Resaltado (rotulador) |
Para el color, establezca el subrayado con \setulcolor, el tachado con \setstcolor y el resaltado con \sethlcolor. De forma predeterminada, el resaltado es amarillo y el subrayado y tachado son negros. El punto importante: \hl solo colorea si el paquete color (o xcolor) está cargado; sin él, \hl vuelve a subrayar en lugar de rellenar. Puedes crear tu propio color con \definecolor y pasarlo.
\usepackage{color,soul}
\definecolor{lightblue}{rgb}{.90,.95,1}
\sethlcolor{lightblue}
% ...
\so{letterspacing} \ul{underlining} \st{overstriking}
\hl{this is highlighted in light blue color}Para manejar escrituras no latinas como el japonés o caracteres acentuados, necesita soporte UTF-8. Esto solía vivir en un paquete separado, soulutf8, pero el soul actual (v3 y posterior) fusiona soulutf8 y admite la entrada UTF-8 (el núcleo anterior pasó a llamarse soul-ori y se carga internamente). Entonces, en un TeX Live o MiKTeX reciente, simplemente cargar soul le permite lidiar con los caracteres UTF-8.
Debido a que sus comandos analizan el argumento un carácter a la vez, existen límites sobre lo que puede contener ellos. Las reglas principales son:
- Las matemáticas funcionan si se encierran en
$...$, pero la forma LaTeX\(...\)no funciona. - Sin anidamiento. No anide un comando
souldentro de otro. Si realmente lo necesita, primero coloque el material interior en una caja (por ejemplo,\mbox) y páselo. - Para tratar el texto como una unidad, envuélvalo en
{...}, pero no debe contener un punto de separación de palabras. Para agrupar una palabra que contiene separación de palabras, utilice\mbox{...}, lo que permite asoulverla como un solo elemento incluso con separación de palabras en su interior. - Para romper una ligadura dentro de
\ul,\sto\hl, inserte{}o\null(por ejemplo,\ul{Auf{}lage}). \verb, LaTeX entornos y definiciones de comandos y otras “cosas sofisticadas” pueden no aparecer en el argumento. Quédese con texto plano horizontal para estar seguro.
Cuál elegir y unas palabras sobre cómo subrayarse
Una guía aproximada: para una línea debajo de un símbolo en matemáticas, el \underline incorporado. Para subrayados de salto de línea, tachados y marcas de revisión en el cuerpo del texto, ulem (siempre con [normalem]). Para resaltado con rotulador o espaciado entre letras, soul. El \uline de ulem y el \ul de soul son subrayados rompibles y se ven similares, pero soul, ubicado en la parte superior de su motor de espaciado entre letras, restringe más su argumento, mientras que a cambio también maneja el resaltado y el espaciado entre letras en un solo lugar.
Subrayar el texto del cuerpo en japonés conlleva una advertencia adicional. ulem y soul fueron diseñados para texto occidental, y en los párrafos con mucho japonés se sabe que el subrayado no se rompe claramente al final de la línea (un tema recurrente en el foro de Haruhiko Okumura). Para subrayados que abarcan varias líneas de japonés, existen paquetes dedicados como jumoline y udline (es posible que no se envíen de forma predeterminada y requieran una instalación por separado).
Una última nota tipográfica. El subrayado es un vestigio de la máquina de escribir y de la escritura a mano, y en el cuerpo del texto occidental generalmente no se prefiere como medio de énfasis. La tradición tipográfica muestra énfasis con cursiva, espacio entre letras (restringido) o negrita. Si solo desea enfatizar algo, use \emph en lugar de un subrayado, y mantenga subrayados y tachados en los casos en que la línea en sí tenga significado: marcar una eliminación en las pruebas o mostrar un enlace o un espacio en blanco para completar.
Un flujo de trabajo de revisión
Los subrayados y tachados suelen ser herramientas de revisión y colaboración más que para el cuerpo del texto terminado. Si la versión final y la revisión marcada comparten una fuente, es más seguro colocar una macro de revisión entre la prosa y la línea de comando. En la versión enviada, esa macro puede quedar vacía o cambiar a una pantalla diferente.
\usepackage[normalem]{ulem}
\newcommand{\deleted}[1]{\sout{#1}}
\newcommand{\added}[1]{\uline{#1}}
結果は \deleted{古い値} \added{新しい値} とした。- No lo mezcle con énfasis en prosa. Mantenga el énfasis como
\emphy coloque líneas de revisión detrás de macros separadas como\deletedy\added. - Hágalo extraíble para la versión final. Un diseño que pueda cambiar a
\renewcommand{\deleted}[1]{}antes del envío evita que las marcas de revisión se filtren en el PDF final. - Tenga cuidado con los párrafos largos en japonés. Los saltos de línea y el kinsoku pueden verse afectados, así que considere paquetes de subrayado específicos para japonés o anotaciones en PDF cuando sea necesario.
- Compruebe los resaltados de colores en la impresión.
soullos resaltados pueden verse bien en la pantalla, pero resultan difíciles de leer en una impresión monocromática o por razones de accesibilidad.
Hacer que las marcas de revisión sean intercambiables
Si escribe \sout{...} directamente en prosa, debe buscar todas las marcas antes del envío final. Cuando el manuscrito cambie entre los modos de revisión y final, defina las macros de visualización con un cambio desde el principio. Luego, un PDF de revisión puede mostrar eliminaciones y adiciones, mientras que el PDF final puede eliminar el texto eliminado y conservar las adiciones, todo cambiando un lugar. Incluya una inspección de PDF en modo final en la lista de verificación de envío, para que no se olvide el cambio.
\usepackage[normalem]{ulem}
\newif\ifshowrevisions
\showrevisionstrue % final: \showrevisionsfalse
\newcommand{\deleted}[1]{\ifshowrevisions\sout{#1}\fi}
\newcommand{\added}[1]{\ifshowrevisions\uline{#1}\else #1\fi}Con esta forma, el cuerpo mantiene los significados \deleted{old text} y \added{new text}. En el trabajo colaborativo, decida también si los motivos y los nombres se encuentran en los comentarios del PDF o solo en las diferencias de origen. Las líneas son útiles durante la revisión, pero generan un fuerte ruido visual en la prosa terminada, así que haga que el cambio de modo final forme parte del flujo de trabajo de su manuscrito.