Citas (quote / quotation / csquotes)

Cuando reproduces las palabras de otra persona como un pasaje independiente, estableciéndolas como una cita en bloque (con sangría en ambos márgenes en lugar de entretejidas en la oración) los límites de la cita son obvios de un vistazo. LaTeX viene con tres entornos para esto: quote (citas breves), quotation (citas largas de varios párrafos) y verse (poesía); y el paquete moderno csquotes agrega \blockquote, que cambia automáticamente entre el formulario en línea y el mostrado según la longitud. Esta página cubre estos *bloques* de cotizaciones. Las comillas *marcas* (“ ” y \enquote) se tratan en una página separada.

Primero, los términos. Una cita en línea (preparada) es una cita breve incluida dentro de la oración y entre comillas; una cita en bloque (mostrada) es un pasaje más largo dividido en su propio párrafo sangrado. Por convención, una cita de más de tres o cuatro líneas (o aproximadamente cuarenta palabras) se establece como un bloque. Para saber cómo escribir las comillas y cómo utilizar \enquote, consulte la página “Comillas y guiones”; Aquí nos centramos en los entornos de bloques.

El entorno de cotizaciones (citas breves)

quote es el entorno de citas en bloque más básico. Sangra su contenido desde ambos los márgenes izquierdo y derecho y aplica sin sangría de párrafo de primera línea. Simplemente envuelve el pasaje en \begin{quote} … \end{quote}; no se agregan comillas automáticamente (agréguelas usted mismo si las desea). Se adapta a una cita breve de aproximadamente un párrafo, o a una serie de líneas breves e independientes (lemas, epígrafes, dichos emparejados).

latex
\begin{quote}
The quick brown fox jumps over the lazy dog. The five boxing
wizards jump quickly, and pack my box with five dozen liquor jugs.
\end{quote}

Este párrafo único tiene un ancho más estrecho que el del cuerpo del texto, sin sangría en la primera línea. *Puedes* poner líneas en blanco dentro de quote para crear varios párrafos, pero como no hay sangría en la primera línea, los saltos de párrafo se vuelven difíciles de ver. Para una cita que abarca párrafos, quotation (siguiente) es la mejor opción.

El entorno de cotización (citas largas)

quotation también es una cita en bloque con sangría en ambos lados, pero a diferencia de quote, sangría la primera línea de cada párrafo y mantiene pequeño el espacio entre párrafos (0pt plus 1pt de forma predeterminada). En otras palabras, marca los saltos de párrafo de la misma manera que lo hace el texto del cuerpo normal: mediante sangría de primera línea. Está destinado a citas largas de más de un párrafo: un extracto extenso de un libro, un pasaje que contenga un diálogo, etc.

latex
\begin{quotation}
This is the first paragraph of a longer quotation. Its first line
is indented, just like ordinary body text.

This is the second paragraph. Because each paragraph is indented,
the boundaries between them stay clear even without blank space.
\end{quotation}

La regla general es simple: un párrafo → quote; dos o más → quotation. Ambos se implementan internamente como listas, por lo que se agrega automáticamente el espacio vertical apropiado alrededor del entorno. La tabla resume la diferencia.

Medio ambienteSangría de primera líneaEspacio entre párrafosLo mejor para
quoteningunoespacio de párrafo normal (\parsep)una cita breve de un párrafo; listas de lineas cortas
quotationsí (1,5em)pequeño (0pt más 1pt)citas largas que abarcan párrafos

Tenga en cuenta que quote y quotation no insertan comillas. En la tipografía en inglés, la sangría de una cita en bloque es en sí misma la señal de cita, por lo que es convencional omitir las marcas en las comillas mostradas. Si desea agregar (u omitir) marcas de forma automática y consistente, csquotes, que se describe a continuación, es la opción conveniente.

El entorno del verso (poesía)

Para texto donde los saltos de línea tienen significado (poesía y letras de canciones), utilice el entorno verse. Al igual que los demás, sangra desde ambos márgenes, pero la diferencia crucial es que tú controlas dónde termina cada línea. Termine una línea con el comando explícito de salto de línea \\ y separe estrofas con una línea en blanco. La justificación (el alargamiento de los extremos de la línea) está desactivada.

latex
\begin{verse}
Roses are red, \\
Violets are blue, \\
This stanza ends here.

A new stanza begins after the blank line, \\
and its lines are set the same way.
\end{verse}

Una segunda característica distintiva es su manejo de largas colas. Cuando una línea es demasiado ancha para la página, verse le da al resto ajustado (el repaso) una sangría francesa y mantiene esa sangría hasta que comience explícitamente una nueva línea con \\. Esto distingue visualmente “una línea lógica que simplemente se envolvió” de “una nueva línea”, por lo que se preserva la estructura de líneas del poema.

Para una composición tipográfica de poesía más elaborada (numeración de estrofas, centrar un bloque de líneas en su línea más larga, imprimir números de línea en el margen), el paquete dedicado verse ofrece características adicionales, pero para poemas simples el entorno estándar verse es suficiente.

csquotes — \blockquote, que se adapta a la longitud

Elegir entre quote y quotation a mano significa decidir por sí mismo si una cotización es corta o larga y cambiar de entorno en consecuencia. El paquete csquotes \blockquote{…} *automatiza* esa decisión. Mide la longitud del texto y, si excede un umbral, lo establece como una cita en bloque mostrada (de forma predeterminada, utiliza el entorno quote internamente, sin comillas agregadas); si no es así, lo establece como una cita en línea (con marcas, exactamente como \textquote).

El umbral es 3 líneas de forma predeterminada. En su lugar, puedes medir palabras, p. thresholdtype=words con threshold=50 para un límite de 50 palabras. Y de forma predeterminada, parthreshold está habilitado, por lo que cualquier salto de línea o párrafo explícito dentro de la cita fuerza el modo de visualización independientemente de la longitud, coincidiendo con la intuición de que una cita de varios párrafos siempre debe ser un bloque.

latex
\usepackage[autostyle=true]{csquotes}
% ...
% Short → typeset inline, with quotation marks:
\blockquote{Brevity is the soul of wit.}

% Long (over the threshold) → typeset as an indented block, no marks:
\blockquote{This passage runs well past three lines, so csquotes
sets it off as its own indented paragraph automatically, without
any manual choice between the quote and quotation environments.}

Cuando solo desee citas breves en línea, utilice \textquote{…}. Siempre envuelve su texto entre comillas como una cita en línea y nunca cambia a un bloque. \textquote también puede adjuntar una fuente: \textquote[⟨cite⟩]{⟨text⟩} toma la cita en un argumento opcional (y puede pasar puntuación final en otro argumento [⟨punct⟩]).

csquotes — citas con citas e idiomas

El verdadero poder de csquotes es que una cita se convierte en un elemento *semántico*. Puede vincular una cita a su cita con un solo comando y cambiar el estilo de las comillas y la separación de palabras según el idioma del texto citado. En la escritura académica, esta integración es lo que vale la pena.

\blockcquote es \blockquote con una cita automática (\cite) incorporada: \blockcquote[⟨prenote⟩][⟨postnote⟩]{⟨key⟩}{⟨text⟩}. El ⟨postnote⟩ suele ser un número de página y ⟨key⟩ es la clave de la cita. Una cita larga se establece como un bloque con su cita; uno breve se coloca en línea con su cita. La contraparte en línea es \textcquote. Estos se enganchan en la maquinaria de citas como biblatex o natbib.

latex
% Block quotation that also prints a citation (page 67 of key "doe2020"):
\blockcquote[][67]{doe2020}{The argument develops over several
sentences and is long enough to be set as an indented block.}

Para citas en idiomas extranjeros existen variantes que tienen en cuenta el idioma. \foreignblockquote{⟨lang⟩}{⟨text⟩} combina \blockquote con el cambio de idioma babel/polyglossia: cambia los patrones de separación de palabras y establece las comillas en el estilo de ese idioma (una cita larga se incluye en otherlanguage* y luego se convierte en un bloque). Cuando desee que las marcas permanezcan en el idioma circundante y solo la separación de guiones siga el idioma citado, utilice \hyphenblockquote{⟨lang⟩}{…}. Cada uno tiene un socio que recibe una cita, como \foreignblockcquote.

¿Por qué preferir csquotes? Porque maneja el formato corto/largo, la presencia o ausencia de marcas, el estilo por idioma y el enlace a las citas bajo una política automática y consistente, y si cambia de opinión más tarde, se vuelve a aplicar una única configuración de preámbulo a cada cita. Los quote/quotation son convenientes, pero cuanto más grande, más multilingüe y con más citas se vuelve un documento, más vale la pena la solidez de csquotes.

Cuál usar

  • Cita breve de un párrafoquote. Rápido, no se necesita paquete.
  • Cita larga de varios párrafosquotation (párrafos marcados con sangría de primera línea).
  • Poesía / letrasverse (líneas con \\, estrofas por línea en blanco, líneas largas cuelgan).
  • Cambio automático corto/largo, marcas agregadas para usted\blockquote de csquotes.
  • Cita más su cita\blockcquote / \textcquote (se integra con biblatex, etc.).
  • Citas en idiomas extranjeros\foreignblockquote / \hyphenblockquote (mantenga el idioma y las marcas sincronizados).

Todos estos entornos se construyen internamente como listas, por lo que, como itemize, agregan espacio vertical a su alrededor y se pueden anidar. Para ajustar los saltos de línea dentro de una cita, consulte “Saltos de línea y párrafo”; para sangría y centrado en general, la página "Alineación de texto" también es útil.

Mantenga un seguimiento de la cotización

Las citas también son un problema de gestión de fuentes, no sólo un problema de diseño. Mantenga juntos el texto original, la clave de la cita, el número de página y el estado de la traducción como un rastro de la cita para que la prueba final no tenga conjeturas. Si formatea primero y documenta las fuentes después, pasar de quote a csquotes puede dejarlo sin estar seguro de qué fuente pertenece a qué pasaje.

  • Citas breves: comience con \textquote o \enquote para que el estilo de las comillas esté separado del cuerpo del texto.
  • Citas largas: use \blockquote o \blockcquote para que el formato de visualización y el manejo de citas se muevan juntos.
  • Citas traducidas: registre el texto fuente y la traducción por separado, e indique cuál aparece en la página.
  • Alteraciones: manténgalas mínimas y haga visibles las omisiones o adiciones en el texto.